parts per

Traduzione


Okay, the user sent "parts per". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Italian. The second rule states that if the content is already in Italian, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "parts per" in English needs to be translated into Italian. The direct translation would be "parti per". But I should make sure if there's a standard term in Italian for this phrase. Sometimes technical terms might have specific translations. However, "parts per" is commonly used in contexts like "parts per million" which in Italian is "parti per milione". So in this case, "parts per" would be "parti per" in Italian. Since the user didn't specify any context, the safest translation is "parti per". Also, the user wants only the translation, so I shouldn't add anything else. Let me confirm there's no existing Italian content here. The original is in English, so I need to translate it. The response should be just "parti per" without any explanations.


parti per

Parole Popolari

Esplora il vocabolario più cercato

Scarica l'app per sbloccare tutti i contenuti

Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!

Scarica DictoGo ora